Nous avons récemment lu le livre “Du rêve pour les oufs” d’une “vieille” amie de l’Atelier, du temps de la lecture de “Kif Kif demain”: Faïza Guène. Du premier moment il y a eu une très bonne connexion entre le style actuel d’écrire de cette jeune femme et les expectatives des lecteurs qui font l’Atelier. Mais on a pu assister à une évolution, une “maturation” on pourrai dire, de la façon de transmettre ses idées
Bien qu’elle continue à être fidèle aux scénarios du premier roman et à souligner les difficultés d’être arabe -peut être être immigrant tout simplement- dans une grande ville d’un pays étranger, on peut remarquer dans “Du rêve…” un sentiment de réalité, de projection vers le futur du part de la part des personnages, qui n’était pas présent chez “Kif kif…”.
Nous, amants et étudiants de la langue française, nous avons aimé la richesse du langage “argot” que l’on peut trouver dans les pages du livre.
Inma a fait un travail exceptionnel, comme toujours, enregistrant les principaux termes argotiques et les catégorisant pour tous les lecteurs de l’Atelier.
Elle a utilisé le code suivant:
-
Si c’est du vocabulaire banal, ancien, argotique mais entré dans le langage courant , on marque “classique” (= cl).
-
Si c’est de l’argot, pur et dur, voire vulgaire, à éviter pour des gens dans le langage ordinaire, on a marqué “argotique” (arg).
-
Si on n’est pas sûr, Inma a écrit (? )mais elle a tenté une explication quand même.
- LE FROID DE LA GRANDE VILLE
- DIGNE ET DEBOUT
- LE CHAT À NEUF VIES
- ON A BESOIN DE DEUX MAINS POUR APPLAUDIR
- L’ARC-EN-CIEL APRÈS LES SEMAINES DE PLUIE
- QUAND ON A AIMÉ, ON NE COMPTE PLUS…
- HASARD À PART
- RDV (un rendez-vous)
- L’HONNEUR DU PATRON
- GIBBONNERIES
- RIEN NE SERT DE COURIR SI C’EST POUR RATTRAPER LE GUÉPARD
- HISTOIRE D’EN BAS
- CELLE QUI S’ESSOUFFLE
- ÇA S’EN VA ET ÇA REVIENT
- UNE VIE DE CHIEN ERRANT
- LE DROIT AU RÊVE
- DE L’AUTRE CÔTÉ
- TRÊVE
- Ça caille = il fait très froid cl
- Un bled = endroit perdu (pejoratif) vient de l’arabe, le bled, la campagne (paumée)péjoratif mais en perte de vitesse. Y a rien dans ton bled ? pas de bistro ? synonyme de village.
- Une nouvelle boîte = entreprise cl
- De la paperasse = papiers/ documents administratifs à remplir et ça emmerde. Encore de la paperasse! ils nous font chier avec leur paperasse
- J’étais bloquée (coincée par..ma timidité..) ou coincé dans l’ascenseur
- Petits jobs petits boulots
- * Un jean ultra-moulax / = ultra-moulant oui, le suffixe AX usité, comme dans furax (furibard, en colère)
- Contacter le FAJ (fédération d’auberge de la jeunesse ?)
- * trouver un QG quartier général pour militaire, politique, bureau, QG de campagne. Pour un jeune ? lieu de ralliement avec les copains ?
- Expression : « se mettre sur ses trente et un » sur son trente et un, se faire beau, bien habillé..pour trouver un job..
- Les meufs = les femmes (verlan) entre dans le langage, c’est ma meuf, ma gonzesse, mais laissez ça pour les jeunes
- Se saper= s’habiller , la sape, les rois de la sape
- Mon oeil ! je ne te crois pas, on porte le doigt à son oeil
- Des ploucs : paysans à l’origine, aujourd’hui, des gros cons, grossiers. Ton costard, ça fait un peu plouc.
- * Des mecs en mode « 2 de QI » le QI, quotient intellectuel, test de questions où on est noté.
- Frimer = faire semblant de … frimeur : sarkozy, c’est pour la frime qu’il sort avec carla Bruni, afficher un air de supériorité avec du clinquant, de la sape, une grosse bagnole (la béhème, BMW). La droite en France avec Sarko est dénoncée pour sa frime, on l’appelle la droite « bling-bling », le bruit que font les montres rolex, les chaînes en or autour du cou, genre loubard rutilants de parechocs..,
- Rarement faire semblant, si ce n’est faire semblant d’être riche et important par le paraître.
- * C’était un peu relou (verlan, lourd, me semble-t-il)
- le daron= le père de famille (rare)
- Illico= tout de suite illico presto (cl)
- Les potins = les commérages (cl)
- * Une vraie pipelette (bavarde) (qui parle sans arrêt) comme la concièrge (cl)
- Tafer = bosser / travailler le taf, le boulot
- * un type chelou : louche, verlan
- C’est un raté ( quelqu’un qui n’a pas réussi dans la vie )
- Toucher une pension, une retraite
- * Une salle de cinéma-trash-blondasse : trash de l’anglais : minable, sale, dégueu, film trash, avec du sang, de la tuerie, de l’horreur. blondasse : filles blondes et sottes, allusion sans doute aux spectateurs-trices qui aiment ce genre de film et remplissent la salle. Il existe des blagues de blonde, genre blague de belge, de gens stupides. Blondasse (décolorée)
- Prendre la main dans le sac (surprendre un voleur)
- *ils rangeaient leurs matos : matériel surtout pour les musiciens, matériel technique, ampli, synthés, baffles , s’étend à tout matériel technique moderne. Dis donc ya du matos chez toi !
- Insultes pas convenables : « branleur » / mingland ( ?), un gland de glander, traîner, bon à rien, nul/ pisseur , allusion aux gosses qui pissent encore dans leur froc ?
- * j’avais un peu les chocottes , la trouille, les jetons, la pétoche
- * c’était trop glauque = pénible ? pas clair, bizarre, louche, un lendemain de fête avec la gueule de bois, tout paraît glauque, vaseux, pas limpide, pas claire l’affaire
- * briefer de briefing, discussion, débat après une expérience, une expédition. Débriefer : interroger ceux qui reviennent d’une expérience intéressante (prise d’otage), militaire. Briefer : tenir un discours, donner des conseils
- * J’ai chouré (volé)
- * ce qui me fait péter un boulard ? sans doute un boulon ? suffixe ard très employé
ON A BESOIN DE DEUX MAINS POUR APPLAUDIR
- Ça sentait le roussi ( gâcher/ gâter) =Olía a chamuscado , ça allait mal tourné pour nous, valait mieux se tailler, l’atmosphère allait se gâter
- * des mots de vêtements de jeunes : sweats larges, baggies et autres joggings . (En español se dice también con esas palabras, no se traduce) pantalon baggie (de bag, sac?) pantalon bouffant, large, qui flottent, très prisé des jeunes . Muy anchos, que se caen
- une intello (intellectuel)
- * je rackettais (poursuivre)? Taper les gens en les rackettant, demander du fric en intimidant, comme la mafia
- *une vraie teigne (personne méchante)
L’ARC-EN-CIEL APRÈS LES SEMAINES DE PLUIE
- * J’arrête un peu de péta ? ? j’arrête le pétard ?
- je kiffe (j’aime beaucoup) kiffer, à la mode
- * Je m’en tape : je m’en fous
- * les keufs = la police
- Il n’y a pas le feu : on n’a pas à se presser
- Foutre la paix
- * c’est raide pour lui au lycée (c’est pénible) c’est un peu raide, dur à encaisser, la nouvelle, la boisson forte, les propos tenus, dur à avaler
- * Promis, juré, craché. Tfouh -onomatopée du crachat sans doute, vieille coutume qui suit le juron et on crachait par terre ? renforce le mot promis.
QUAND ON A AIMÉ, ON NE COMPTE PLUS…
- * un sourire réglo-chico : réglo, correct, je suis réglo avec toi, honnête, sourire qui est dû au minimum. Pourquoi chico ? pas de chicot bien sûr -dente pourrie) sauf pour un jeu de mot sous-entendu.
- * Les agents de la RATP se cassent =partent
- jacter = bavarder / jacasser
- * Mon petit frère chez les schmittards ? famille schmitt ? ou sonorité qui rappelle les smigards. Les schmitt sont-ils des smigard dans le livre ? ?
- *chicotée raclée, la chicote, était un fouet du temps de l’esclavage, je crois
- déconner , raconter des conneries, blaguer, faire une grosse bêtise
- * à l’entrée du commico ? le clown italien, le comique.. ?de service ?
- un suiveur = homme qui suit les femmes ? ?celui qui suit l’opinion des autres et n’a pas la sienne propre (faible..)qui laisse mener, entraîner
- * mon zerk ? JE NE SAIS PAS… !!!!!!
- T’as qu’à arrêter de picoler ( de boire)
- *Un jean troué et son Perfecto ??? qu’il ne quitte jamais ! : blouson de cuir, marque
- * au premier rancard =( rendez-vous) RDV
- expression : « rire à s’en taper le cul par terre » beaucoup
- *quelqu’un m’a jeté l’aïn » ?? peut-être de l’arabe, un mauvais sort ? ? ? (regardez vocabulaire du livre de F. Mernissi, il y avait ce mot-là.
- * faire pleurer une bimbo =(une jolie fille coquette ??) à la mode les bimbos, fille potelée, bien en chair, gros seins, blondes, remplit les plateaux télé, beaucoup d’animatrices en Espagne, en Italie sont des bimbos
- *Pour croquer le bonda des jeunes chabines (filles) ? ? ? si ce sont des filles, que peut-on croquer chez elles ?
- Un fêlé (un fou) il est félé (du crâne) dingo, maboul
- Monter sur ses grands chevaux (se mettre en colère)
- Gibbon = espèce de singe anthropoïde d’Asie
- C’est vraiment cruche = bête . une cruche, pour une fille, bête, sotte
- ** Je n’aurais jamais cru que j’aurais flashé un jour un Yougo clandestin avec un chicot en argent (un Yougoslave / une dent ) flasher sur quelqu’un, avoir le coup de foudre pour quelqu’un..
RIEN NE SERT DE COURIR SI C’EST POUR RATTRAPER LE GUÉPARD
- *tu joues la relou ?? (lourde ?) tu fais ta pénible, tu veux me faire chier
- la deuxième pouffe (pouffiasse ) fille putain
- petit enfoiré = imbécile / maladroit
- les tunes (les billets d’argent) argot classique, tu as de la tune
- tafer= bosser / travailler
- Pas de taf = pas de travail
- les bourges = les bourgeois
- J’me barre = je m’en vais
- * j’arrive plus à dicave ?? mon propre frère ? ? ?
- un percolateur = une grande cafetière , la cafetière automatique des bars
- méduser quelqu’un = l’apaiser ? ? le surprendre, l’abasourdir, lui en foutre plein la vue. J’étais médusé.
- * une gueuse = femme de mauvaise vie /catin (vieux mot) marque de bière aussi, les gueux au moyen-âge, croquant,
- * claquettes = chanclas ? les mules, les tongs
- * rouler son premier patin ?? premier baiser
- Expression : « Je t’ai pas revu depuis des piges et des piges » des années. Argot, tirer 10 pages en taule
- Ton frérot = ton frère
- Narguer quelqu’un = provoquer avec ironie (pas violent)
- Se rabibocher = se reconcilier (pour un couple)
- * Scotchée à son gadjo = collée à son garçon (son jules ?)
- le peu d’oseille = argent / de sous
- Expression « faire la tronche à quelqu’un » = la tête
- * Tanner quelqu’un = agacer / harceler /importuner
- « strings » ? ces slips brésiliens fait d’une ficelle
- pistonner quelqu’un = (enchufar)
- * il me manquerait s’il venait à canner ?? à mourir
- *J’ai mitonné = préparer avec soin ? doucement (cuisiner surtout, à feu doux, lent) préparer un coup en douce
- Elle fait un peu vieille France = ringarde (anticuada)
- Il m’apporte le petit déjeuner au pieu = au lit
- Tenter le coup = essayer
- **D’habitude je chipote des mois et des mois avant de craquer , je pinaille, je discutaille, je traîne..craquer pour faire un achat,
- poiroter = patienter ??
- salopard = connard oui mais qui t’as fait une vacherie impardonnable
- mort de trouille = de peur
- Prendre ses jambes à son cou = partir en courant
- * un type très spécial qui a l’air un peu atteint ? un peu fêlé (atteint par un mal..)
- *ce chenapan = vaurien
- bâclé = vite fait
- * ce qui a fait tilter son professeur de français ? de TILT sur le billard qu’on a secoué, faire tilt, déclencher un signal, d’alerte, une idée, une réaction, une surprise. Ça a fait tilt dans ma tête
- Cela fait un bail = Cela fait longtemps (un bail dure, 3, 6 ou 9 ans pour louer)
- Ça ne paie pas de mine = avoir un aspect extérieur qui n’est pas à son avantage : No lo parece
- Faire une entrée fracassante = bruyante
- * « je me suis fais barber » = ennuyer / créer de problèmes
- *« on la marave » ???
- ** Le mari en question n’est pas censé être là . Question de style : employer cette phrase n’est pas plutôt de langue littéraire ? ou je me trompe… ? banal dans cette expression, très employé dans cette situation.
- calmos / tranquillos : voilà encore l’influence espagnole, du calme, les gars, on se calme (pour séparer des gens qui veulent se battre.
- traquenards = pièges / poser des traquenards
DE L’AUTRE CÔTÉ- firification = prononciation arabe du français
- blédard = habitant du bled
- sortie en bouledé = en déboulant
- la vibe ??? le cinéma qu’il fait peut-être , l’exaltation de joie ? ?
- foulek = à l’envers KELOUF ? FOLLE ??
- Chicoter = frapper
- Se faire baffer (de baffe) = gifler
- Crevarde = elle me crève , chieuse, chiante
- Zinecou ? cousine ??
- nique la boulice (la police) prononciation arabe du français
- bouguettes = filles
- faire des pouces = lever le pouce = ça va , marcher fort avec ton nouveau copain
- la coca attitude = inspirée d’une chanson la « positive attitude »
- pompes = chaussures
Archivé sous: Du rêve pour les oufs, Kiffe Kiffe
























