Voici un résumé des mots arabes qui apparaisent dans le livre “Rêves de femmes” de Fatema Mernissi et que notre “guide littéraire”, Inma, nous a préparé pour mieux travailler avec le texte.
Jouez-le!
(Si vous voulez ajouter un autre mot, veuillez répondre à ce post)
|
VOCABULAIRE ARABE DU LIVRE « RÊVES DE FEMMES » DE FATEMA MERNISSI |
||
|
ARABE |
FRANÇAIS |
|
|
‘ASRI |
Le moderne |
|
|
BALAK
|
Mot pour interpellez les gens dans la Médina, et leur dire : « attention ! » dégagez… laissez passer |
|
|
CAFTAN |
Vêtement de luxe des femmes brodé, utilisé pour les grandes occasions et les mariages. Robe de mariée. |
|
|
DJINN |
Esprits de possession |
|
|
FIQH |
Autorité religieuse |
|
|
GUENBRI |
Tambour ou plutôt guitare au style andalous |
|
|
HADRA |
Danses rituelles de possession |
|
|
HALAL |
Ce qui est permis et pas interdit |
|
|
HANAN |
Tendresse |
|
|
HEM |
Dépression (légère) |
|
|
HENNÉ |
Henna (pour colorer les cheveux) décorer les mains, les pieds. |
|
|
HILAL |
Nouvelle lune |
|
|
HUDUD |
Frontière |
|
|
JARYAS
|
Femmes esclaves ou à dispositions des hommes riches habitant dans de grands palais luxueux |
|
|
JIHAD |
Guerre sainte |
|
|
JOUTYA |
Marché aux puces de la Médina ou marché d’occasion |
|
|
KHÔL |
Peinture du maquillage des femmes, polvo negro |
|
|
MAQTU’A |
Déraciné(e) |
|
|
MERIAHA |
Fête dansante |
|
|
MERIAHATES |
Danseuses. Femme qui danse et tombe tout d’un coup comme dans les danses suffies |
|
|
MREMA
|
Page 147 Un outil utiliser pour tisser, broder. Et aussi cela signifie « métier » |
|
|
MSAKUM |
Bonsoir. Mot ancien utilisé para les gens âgés de la campagne (masae el khir que se suele utilizar) |
|
|
MUSC /AMBRE |
Parfums exotiques. Almizcle. Les comptoirs de marchés arabes sont pleins de ce parfum |
|
|
MUSHKIL |
Problème |
|
|
QA’IDA |
Coutume, code des moeurs |
|
|
QAMIS |
Vêtement de soie ou d’autre tissu |
|
|
QBUL |
Pouvoir de séduction |
|
|
QUAMAR |
Pleine lune |
|
|
RIH |
Rythme |
|
|
ROUMIYA |
Personne qui n’est pas arabe |
|
|
SFINGES |
(Beignets) traduit simplement pour « churros » |
|
|
SHARI’A |
Loi religieuse |
|
|
TAQLIDI |
Le traditionnel |
|
|
WADA |
adieu |
|
Ce vocabulaire a été revisé par Abderrahim El Faqyh guide touristique à Fès.
Archivé sous: Dictionnaires, Rêves de femmes






















